domingo, 23 de diciembre de 2012

ParaNorman, película animada que incluyó un personaje gay


"Mitch"
Foto: http://popcornworld.net

ParaNorman, una película de animación precedida de buenas críticas y con un inesperado toque gay friendly que, pese a su inocencia, despertó en Estados Unidos las habituales críticas.

Norman es un niño “poco popular”, objeto de burlas y acoso en el colegio. Fan absoluto de las películas de terror, Norman tiene una peculiaridad que lo hace muy especial: puede ver y hablar con los muertos.

Gracias a su capacidad para conectar con el más allá, Norman tiene noticia de la catástrofe que se avecina sobre su pueblo, víctima de una antigua maldición. Los zombies resultarán al final no ser tan malos…

En sus aventuras para salvar al pueblo, Norman acabará acompañado por un muy peculiar grupo: Alvin, uno de los matones del colegio; su hermana mayor, Courtney; su amigo Neil y el hermano mayor de este, Mitch, un “musculoso” deportista sin demasiado cerebro que despertará el interés de Courtney, salvo que al final de la película Courtney invitará a Mitch a ir al cine. “¡Claro! Te encantará mi novio. Le gustan las películas románticas”, responde Mitch ante la sorpresa de la chica.

El hecho de que una película pensada para ver en familia presente con naturalidad a un personaje gay, sin que el hecho de serlo forme parte de la trama, sino que sea una característica más de un personaje que por otra parte se gana el afecto del público, no fue precisamente bien recibido por algunos comentaristas estadounidenses. 

Los padres que lleven a sus hijos (…) pueden tener que verse obligados a contestar preguntas no deseadas sobre el sexo y la homosexualidad de camino a casa”, escribía Nancy French en National Review. “Si fueran de verdad valientes anunciarían desde el principio que Mitch es gay, a ver cuántos padres llevarían a sus hijos a ver la película” escribía por su parte William Bigelow en Breitbart.

Tomado de: http://www.dosmanzanas.com/

2 comentarios:

  1. Que bueno enterarse de esto. En mi país (Cuba) no sé si la noticia se perdió en la tradución (creo que mexicana) o si los mojigatos que se ocupan de lo que pasa en televisión le dieron un corte a la pelicula, como casi todo lo que toca el tema LGTB

    ResponderEliminar